当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This time, instead of after me to separate still enough to cherish you, love you, to how are you, forever.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This time, instead of after me to separate still enough to cherish you, love you, to how are you, forever.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这一次,而不是要我单独仍有足够的珍惜你,爱你,你怎么样,永远。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一次,而非在我单独仍不足以珍惜你,爱你,你是如何,直到永远。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这时,而不是,在分离的我足够仍然爱护您,爱您之后,对怎么样您,永远。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这一次,而不是后分开仍不足以珍惜你,我爱你,到永远,你。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这一次,而不是后分开仍不足以珍惜你,我爱你,到永远,你。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭