当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:British and American English are different in many ways.The first and most obvious way is in the vocabulary.there are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic,or which are used with a different meaning.Some of these words are well known-American drive automobiles down freeways an是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
British and American English are different in many ways.The first and most obvious way is in the vocabulary.there are hundreds of different words which are not used on the other side of the Atlantic,or which are used with a different meaning.Some of these words are well known-American drive automobiles down freeways an
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
英国英语和美国英语在许多ways.The第一个最明显的方式不同,在数百个不同的词语,不使用对大西洋彼岸,或使用不同meaning.Some的vocabulary.there这些话是著名的美国驱动汽车上下高速公路,并填写petrol.As一个旅游,你将需要使用出租车(英国)或驾驶室(美国)在镇undergound在伦敦或地铁。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
英国和美国英语也有很多不同的方法的第一个最明显的办法是在词汇有几百个不同的字不使用的在大西洋的另一面,或是用一个不同的含义。有些是众所周知这些话美洲驱动汽车下高速公路和填补与汽油。作为一个旅游,您将需要使用undergound在伦敦的地铁或在该镇的士(英国)或cab(美国)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
英国和美国英语是不同的用许多方式。第一个和多数明显的方式在vocabulary.there是没有使用在大西洋的另一边,或者使用以一个不同的意思的数百不同的词。其中一些词很好是知道美国推进汽车下来高速公路并且用汽油填满。作为游人,您在镇将需要使用undergound在伦敦或地铁乘出租汽车(英国)或小室(美国)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国英语和英国是在许多方面不同。在 vocabulary.there 中的第一次和最明显的方法是将数百个不同的单词,而不使用另一侧的大西洋,或使用具有不同的含义。这些话有些驱动器以及已知美国汽车下高速公路和填充了汽油。作为旅游,您将需要使用在伦敦地下或乘出租车 (英国) 镇地铁或 cab(American)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
美国英语和英国是在许多方面不同。在 vocabulary.there 中的第一次和最明显的方法是将数百个不同的单词,而不使用另一侧的大西洋,或使用具有不同的含义。这些话有些驱动器以及已知美国汽车下高速公路和填充了汽油。作为旅游,您将需要使用在伦敦地下或乘出租车 (英国) 镇地铁或 cab(American)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭