|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:So contends Amy Chua, a Chinese-American law lecturer, who has whipped up a storm with her book “Battle Hymn of the Tiger Mother”, and, in particular, a provocative extract published in the Wall Street Journal.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
So contends Amy Chua, a Chinese-American law lecturer, who has whipped up a storm with her book “Battle Hymn of the Tiger Mother”, and, in particular, a provocative extract published in the Wall Street Journal.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
所以争辩,一个美籍华裔的法律讲师,又刮起了风暴,与她的书“战歌”老虎妈妈,特别是在“华尔街日报”发表挑衅提取蔡美。
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此,认为Amy Chua,一个华裔法讲师,他们已掀起一场风暴与她“战斗的赞歌虎妈妈”,,特别是提供一个挑衅提取华尔街日报》公布的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如此角逐Amy Chua、中国美国法律讲师,激起了一场风暴与她的书“老虎母亲争斗赞美诗”,并且,特别是,在华尔街日报出版的一种诱惑萃取物。
|
|
2013-05-23 12:26:38
所以辩称美籍华人法律讲师,已掀起一场风暴,与她的书"战斗的赞美诗的虎妈妈",蔡美,尤其是挑衅提取发表在华尔街日报。
|
|
2013-05-23 12:28:18
所以辩称美籍华人法律讲师,已掀起一场风暴,与她的书"战斗的赞美诗的虎妈妈",蔡美,尤其是挑衅提取发表在华尔街日报。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区