当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:纽约时代的评论认为,“小说中充满如此多的痛苦与惊奇,堪称一部诗篇”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
纽约时代的评论认为,“小说中充满如此多的痛苦与惊奇,堪称一部诗篇”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
New York Times comments that "the novel is full of so much pain and surprise, called a poem."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The New York Times commented that, "In the novel is filled with so much suffering and surprises and has been called a psalm".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The New York time commentary believed that, “in the novel fills so many pain and the surprise, may be called a poem”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
New York Times commented, "in the novel is full of so much pain and surprise, being rated as one poem".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
New York Times commented, "in the novel is full of so much pain and surprise, being rated as one poem".
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭