|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the very act of stepping on this soil, in breathing this air of Hiroshima,was for me a far greater adventure than any trip or any reportorial assignment I'd previously taken.是什么意思?![]() ![]() the very act of stepping on this soil, in breathing this air of Hiroshima,was for me a far greater adventure than any trip or any reportorial assignment I'd previously taken.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
加强这土壤上的行为,在呼吸的广岛空气,对我来说是一个更大的冒险,比我先前采取任何旅行或任何reportorial分配。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是踏上这块土地上的,这在呼吸空气的广岛、也是为我有更多惊险比任何旅行或转让任何全面阐述我以前采取。
|
|
2013-05-23 12:24:58
行动跨步在这土壤,在呼吸广岛这空气,比所有旅行或我会早先采取的任何记者的任务是为我一次更加巨大的冒险。
|
|
2013-05-23 12:26:38
踩这样的土壤呼吸的广岛,这里的空气非常的行为是对我来说比任何旅行或任何失实转让以前曾一大得多的冒险。
|
|
2013-05-23 12:28:18
踩这样的土壤呼吸的广岛,这里的空气非常的行为是对我来说比任何旅行或任何失实转让以前曾一大得多的冒险。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区