当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The exercise is then to ignore all the padding(垫充) and additional information and to identify the essential Subject Verb (Object) units that make up the backbone of the speech and separate them from one another...for example by hitting the 'return' key twice.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The exercise is then to ignore all the padding(垫充) and additional information and to identify the essential Subject Verb (Object) units that make up the backbone of the speech and separate them from one another...for example by hitting the 'return' key twice.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这次演习是然后忽略所有填充(垫充)和其他信息,并通过点击“确定例如重要的主题动词(对象)的单位,使讲话的骨干和他们彼此分开... ...返回“键两次。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这次演习是以当时的忽略所有padding(垫充)和额外的信息,并确定这一重要问题动词(对象)单位,使最多的讲话的骨干和分离它们从一个又一个......例如打出了“返回”键两次。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
锻炼是然后忽略所有填料(垫充)和其它信息和辨认组成中坚讲话并且从互相分离他们…例如通过两次击中‘回归’钥匙的根本附属的动词(对象)单位。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
演习是然后忽略所有的 padding(垫充) 和其他信息并确定的重要的主题动词 (对象) 单元,讲话的骨干力量并把他们分开彼此 … …,例如通过两次命中 return 键。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
演习是然后忽略所有的 padding(垫充) 和其他信息并确定的重要的主题动词 (对象) 单元,讲话的骨干力量并把他们分开彼此 … …,例如通过两次命中 return 键。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭