当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non—delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within ___ days thereafter th是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non—delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within ___ days thereafter th
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖方不得延误装运或交付的货物因不可抗力,在制造过程中或在始发或过境的过程中可能出现的非负责。卖方应立即告知买方上述发生在其后___天卖方应通过快递发送通知买方接受一个意外的事故发生在其管辖范围由商务部当地商会颁发的证书证据不足。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方不应负责的装运的延误或非货物的交付因不可抗力,这可能会发生在进程的制造或在装卸过程中或过境。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主不会负责发货物品的延迟或无法投递由于不可抗力,也许发生在制造业的过程中或装货或运输其间。 卖主将立刻劝告买家发生被提及上面,并且在___天之内卖主将由传讯者尔后送一个通知到买家为他们的事故的证明的采纳司法之下事故发生作为因此证据的地方商会发布的在。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方不得的快件延误的责任或非 — — 交付的货物,或加载或运输过程中的制造过程中可能出现的不可抗力。卖方应通知买方立即发生上述和其后 ___ 天内,卖方须送交通知快递给买方接受证书的颁发的当地商会在其管辖范围内作为证据而发生的意外事故。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
卖方不得的快件延误的责任或非 — — 交付的货物,或加载或运输过程中的制造过程中可能出现的不可抗力。卖方应通知买方立即发生上述和其后 ___ 天内,卖方须送交通知快递给买方接受证书的颁发的当地商会在其管辖范围内作为证据而发生的意外事故。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭