|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:妩媚而散发着迷人的芬芳,朵朵小碎花开在了柔软的床品上,以淡粉色为底色,犹如花园里那朵朵迎风摇曳的鲜花,温馨中流露出大自然气息,小碎花色彩富有层次,犹如画家挥动手中的画笔在画布上渲染,散发出清新自然的气息,给人休闲自由之感。3200元的价格,属于质量上乘的高档床品,格调奢华、手感细腻丝滑,适合面积宽敞、装修豪华的别墅或洋房,为高贵典雅的房子增添一股华丽的气息,稳重而内敛。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
妩媚而散发着迷人的芬芳,朵朵小碎花开在了柔软的床品上,以淡粉色为底色,犹如花园里那朵朵迎风摇曳的鲜花,温馨中流露出大自然气息,小碎花色彩富有层次,犹如画家挥动手中的画笔在画布上渲染,散发出清新自然的气息,给人休闲自由之感。3200元的价格,属于质量上乘的高档床品,格调奢华、手感细腻丝滑,适合面积宽敞、装修豪华的别墅或洋房,为高贵典雅的房子增添一股华丽的气息,稳重而内敛。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Charming and exudes a charming fragrance, small flower blossoming in a soft opening on the bedding to pale pink as the background, like the garden was blossoming flowers waving in the breeze, warm and natural atmosphere in showing small Floral color and full of layers, like a painter's brush waving
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Charming sends out is in a stew human's fragrance, small broken flowers opened on the soft bed, take the pale pink color as the bottom color, justs like fresh flower which in the garden that dragged against the wind, warm revealed the nature breath, the small broken flowers color rich level, justed
|
|
2013-05-23 12:26:38
Charm exudes charm and fragrant, flowers small suihua opened it on soft bedding, pale pink as the background, as if that flowers in the garden the wind swaying flowers, warm breath of nature revealed, small suihua rich layers of color, as if the painter waving hands the brush on the canvas rendering
|
|
2013-05-23 12:28:18
Charm exudes charm and fragrant, flowers small suihua opened it on soft bedding, pale pink as the background, as if that flowers in the garden the wind swaying flowers, warm breath of nature revealed, small suihua rich layers of color, as if the painter waving hands the brush on the canvas rendering
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区