当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In particular but not limited to, any of the following proofs shall be deemed to be a sufficient proof of such signature of the Asset Sale Agreement:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In particular but not limited to, any of the following proofs shall be deemed to be a sufficient proof of such signature of the Asset Sale Agreement:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
特别是但不仅限于以下任何证明的,应当被视为足以证明了“资产出售协议”这样的签名:
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
尤其,但不限于,以下任何债权证明表须当作为充分证明该签名的资产买卖协议:
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
特别是,但没限制对,以下证明中的任一将被视为是财产销售协定的这样署名充足的证明:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
特别是但不是限于,任何下列证明材料须当作足够证明这种资产出售协议的签名:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
特别是但不是限于,任何下列证明材料须当作足够证明这种资产出售协议的签名:
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭