|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Two years ago in Xinjiang's regional capital of Urumqi, simmering tensions erupted in the region's worst ethnic violence in more than a decade. Uighurs attacked Han Chinese, overturning buses and cars and torching shops in a riot the government says killed 197 people, mostly Hans. In the aftermath, hundreds were arrest是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Two years ago in Xinjiang's regional capital of Urumqi, simmering tensions erupted in the region's worst ethnic violence in more than a decade. Uighurs attacked Han Chinese, overturning buses and cars and torching shops in a riot the government says killed 197 people, mostly Hans. In the aftermath, hundreds were arrest
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
两年前,在新疆地区首府乌鲁木齐市,一触即发的紧张局势在该地区的最严重的种族暴力爆发在不到十年以上。维吾尔人袭击了中国汉族,推翻一个政府说,杀害了197人,大多是汉斯的防暴巴士和汽车,并焚烧商店。在此之后,数百人被捕在地区范围内的打击,大约两打判处死刑。其他许多维吾尔人仍然下落不明,被认为是在保管。
|
|
2013-05-23 12:23:18
两年前在新疆的区域资本的乌鲁木齐,紧张局势在该地区爆发种族暴力的最坏的十多年了。 维吾尔人袭击韩中国,推翻巴士和私家车的商店和焚烧的防暴政府说杀害197人,主要是汉斯·。 在该事件之后,有数百人在被捕的全区域打击和约24个被判死刑。 许多其他维吾尔人仍然下落不明,并且被认为是在保管。
|
|
2013-05-23 12:24:58
二年前在Urumqi的新疆的地方首都,在这个区域最坏的种族暴力喷发的煨的紧张在更多比十年。 维吾尔攻击了韩主要中国,翻转公共汽车和汽车和火炬点燃商店在政府认为的暴乱杀害了197个人, Hans。 在后果,上百在地区范围的广泛的镇压被拘捕了,并且大约二十二判了刑到死亡。 许多其他维吾尔保持未解释清楚和应该是在监管。
|
|
2013-05-23 12:26:38
两年前在新疆首府乌鲁木齐市十多年来在该地区的最严重的种族暴力行为导致紧张局势升温爆发。维吾尔人袭击汉人,推翻巴士和汽车,曼谷商店的骚乱政府说打死 197 人,大多是汉斯。之后,数百个全区域的镇压行动中被捕,两次被判处死刑。其他许多维吾尔人仍然下落不明,被认为是被拘留。
|
|
2013-05-23 12:28:18
两年前在新疆首府乌鲁木齐市十多年来在该地区的最严重的种族暴力行为导致紧张局势升温爆发。维吾尔人袭击汉人,推翻巴士和汽车,曼谷商店的骚乱政府说打死 197 人,大多是汉斯。之后,数百个全区域的镇压行动中被捕,两次被判处死刑。其他许多维吾尔人仍然下落不明,被认为是被拘留。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区