|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Eupatorium, perennial herb or sub-shrubs. Flora in the "killer", went barren, cattle and sheep poisoning.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Eupatorium, perennial herb or sub-shrubs. Flora in the "killer", went barren, cattle and sheep poisoning.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
泽兰,多年生草本或亚灌木。植物区系中的“杀手锏”,去荒芜,牛羊中毒。
|
|
2013-05-23 12:23:18
eupatorium,年草或分灌木。 在植物的“杀手”,到贫瘠、牛和羊中毒。
|
|
2013-05-23 12:24:58
泽兰属植物、四季不断的草本或者半灌木。 植物群在“凶手”,是贫瘠,牛和绵羊毒化。
|
|
2013-05-23 12:26:38
紫,多年生草本植物或 sub-shrubs。植物区系的"杀手",去贫瘠、 牛、 羊中毒。
|
|
2013-05-23 12:28:18
紫,多年生草本植物或 sub-shrubs。植物区系的"杀手",去贫瘠、 牛、 羊中毒。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区