|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The pine tree seemed to grow taller, the higher that Sylvie climbed. The sky began to brighten in the east. Sylvies face was like a pale star when, at last, she reached the trees highest branch. The golden suns rays hit the green forest. Two hawks flew together in slow-moving circles far below Sylvie. Sylvie felt as if是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The pine tree seemed to grow taller, the higher that Sylvie climbed. The sky began to brighten in the east. Sylvies face was like a pale star when, at last, she reached the trees highest branch. The golden suns rays hit the green forest. Two hawks flew together in slow-moving circles far below Sylvie. Sylvie felt as if
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
松树似乎长高,较高,西尔维攀升。天空开始变亮在东部地区。 Sylvies的脸像一个脸色苍白的明星,最后,当她到达了树的最高分支。金色的太阳射线击中的绿色森林。两个老鹰飞到滞销界一起,远远低于西尔维。西尔维觉得,如果她能去云间飞行。西,她可以看到其他农场和森林。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
杉树似乎增长更高,越高Sylvie攀登了。 天空在东部开始发亮。 Sylvies面孔是象一个苍白星,当,在为时,她到达了树最高的分支。 金黄太阳光芒击中了绿色森林。 二只鹰在动作缓慢圈子一起飞行在Sylvie之下。 Sylvie也是感觉,好象她可能去飞行在云彩之中。 到西部她可能看其他农场和森林。
|
|
2013-05-23 12:26:38
松树似乎长高越高,西尔维爬。天空开始在东方亮了。Sylvies 脸色苍白的明星时,她终于达成树高枝。金太阳光线打绿色的森林。两个鹰飞一起在缓慢移动远低于 Sylvie 圈。西尔维觉得好像她可以去飞云,间太。向西她看到其他农场和森林。
|
|
2013-05-23 12:28:18
松树似乎长高越高,西尔维爬。天空开始在东方亮了。Sylvies 脸色苍白的明星时,她终于达成树高枝。金太阳光线打绿色的森林。两个鹰飞一起在缓慢移动远低于 Sylvie 圈。西尔维觉得好像她可以去飞云,间太。向西她看到其他农场和森林。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区