当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If an Excusable Delay is due to the action or inaction of the Buyer, then the Buyer should use reasonable efforts to remove the cause(s) within its control and minimize any delay.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If an Excusable Delay is due to the action or inaction of the Buyer, then the Buyer should use reasonable efforts to remove the cause(s) within its control and minimize any delay.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果情有可原的延误是由于买方的行动或不采取行动的,则买方应使用合理的努力,以消除其控制范围内的原因(S)和尽量减少任何延迟。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果可宽恕的延迟归结于行动或买家的不活动,则买家在它的控制之内应该使用合理的努力取消起因和使所有延迟减到最小。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果可以原谅延迟是由于买方的行动与否,然后买方应删除情事控制的范围内,尽量减少任何延迟使用合理的努力。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果可以原谅延迟是由于买方的行动与否,然后买方应删除情事控制的范围内,尽量减少任何延迟使用合理的努力。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭