当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If this Agreement is not terminated based on this Article 8.1.4.1, then Seller shall be entitled to reschedule delivery. Seller shall notify Buyer of the new Scheduled Delivery Month within fifteen (15) Days after the period referred to in this Article 8.1.4.1 and this new Scheduled Deliv是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If this Agreement is not terminated based on this Article 8.1.4.1, then Seller shall be entitled to reschedule delivery. Seller shall notify Buyer of the new Scheduled Delivery Month within fifteen (15) Days after the period referred to in this Article 8.1.4.1 and this new Scheduled Deliv
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果本条8.1.4.1基于本协议未终止,则卖方应有权重新安排发货。本条8.1.4.1和这个新的计划交割月份应该是对缔约双方有约束力的时期后,卖方应在十五(15)天之内通知买方新的预定的交割月份。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果本协定终止是不根据本条8.1.4.1,然后卖方将有权重新安排提供。 卖方应通知买方的新定期提供月十五(15)天内的期间后在本条所指8.1.4.1和这一新定交货月应该对缔约方的约束。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果这个协议没有被终止根据这篇文章8.1.4.1,则卖主将 有资格重新编排交付。 卖主在十五(15)天之内将通知新的日程表发送月的买家在这篇文章提到的期间以后8.1.4.1上,并且这个新的日程表发送月应该束缚在党。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果本协议终止不基于 8.1.4.1 的这篇文章,然后卖方有权重新安排交付。卖方须通知买方新计划交割月份 15 15 天之后方应具有约束力本文 8.1.4.1,这个新计划交割月份所述的期间内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
如果本协议终止不基于 8.1.4.1 的这篇文章,然后卖方有权重新安排交付。卖方须通知买方新计划交割月份 15 15 天之后方应具有约束力本文 8.1.4.1,这个新计划交割月份所述的期间内。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭