当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:七怪----油泼辣子是道菜:陕西关中地区喜爱吃辣椒,所有的面食中都带辣子,无辣不下饭。   是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
七怪----油泼辣子是道菜:陕西关中地区喜爱吃辣椒,所有的面食中都带辣子,无辣不下饭。   
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Seven is a strange ---- Youpo spicy dishes: Shaanxi Province love to eat chili, both with all the spicy pasta, no hot without rice.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Strange quirks - 7 - Oil dish: Shaanxi is the Son of Man is in love to eat hot peppers, all areas in the pasta dishes are chili, no spicy not meal.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Seven strange----The oil sprinkles the hot pepper is a vegetable: The Shaanxi Guanzhong area affection eats the hot pepper, in all wheaten food all brings the hot pepper, not spicy does not get food down.   
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Seven strange----son of oil Termagant is dish: loves eating peppers in Guanzhong area of Shaanxi Province, all the pasta with chilli peppers, no no less spicy meals.   
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Seven blame oil----Termagant dish: in Guanzhong region like pepper eating all the pasta with pepper, without no less spicy meal.   
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭