当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:于是,它想借助人的力量征服可恨的鹿.但狡猾的人却说:“我抓不到鹿,除非你让我骑着追上它。”马同意了,结果人骑着马追上了鹿。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
于是,它想借助人的力量征服可恨的鹿.但狡猾的人却说:“我抓不到鹿,除非你让我骑着追上它。”马同意了,结果人骑着马追上了鹿。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Thus, it would like to use the power of people to conquer the hated deer. But cunning people said: "I grasp deer, unless you let me ride to catch up with it." Horse agreed, the result of people on horseback to catch up with the deer.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Thus, it would like to draw on the strength of the detestable conquest deer. But the wily, saying: "I do not catch deer, unless you let me riding on a catch up with it. " Ma agree with people results were riding a horse, catch up with the deer.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore, it wants to draw support from human's strength to conquer the hateful deer. But the sly person said actually that,“I cannot catch the deer, only if you let me ride are overtaking it.” The horse had agreed, finally the human rides a horse overtook the deer.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
So, it would like to use people's strength to conquer hateful deer. But crafty people do say "I don't get any deer, unless you let me ride your catch up with it. "Ma agreed, result people riding on horses chasing the deer.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
So it apply to human strength to conquer hate deer. But crafty people do say "I don't get any deer, unless you let me ride your catch up with it. "Ma agreed, people riding horses chasing the deer on the results.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭