当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”,“吃得苦中苦,方为人上人。”幼苗不经历风霜洗礼怎能长成参天大树;雏鹰不经历折翅之苦,怎能搏击于万里苍穹?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。”,“吃得苦中苦,方为人上人。”幼苗不经历风霜洗礼怎能长成参天大树;雏鹰不经历折翅之苦,怎能搏击于万里苍穹?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Bao Jianfeng from sharpening out, plum blossom from the bitter cold.", "Eat life of hardship, Fang Wei Ren Exalted." Weathered through baptism is not how seedlings grow into towering trees; Eagles do not experience the pain of folded wings, how fighting in the sky thousands of miles?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
To sharpen the sword from the front, plum flower fragrance since bitter and cold. " and " in on. " How can young seedlings do not have experienced a weathered baptism into a towering trees; Eyas wings do not have experienced a 10% discount, how can the bitterness in mixed martial arts fighting, 10,0
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“The treasured sword front from whets, plum blossom fragrant from bitter cold.” “Can endure hardship painstakingly, the side is a top dog.” How doesn't the seedling experience the wind and frost baptism to be able to grow into the towering big tree; The young hawk does not experience folds pain of t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Higher level-on years, plum blossom from bitter cold. "" Eat no clouds, human behavior. "Seedlings do not experience a weathered baptism can grow into towering trees; young does not suffer from a broken-winged experienced, how can we fight in Wanli sky?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"Higher level-on years, plum blossom from bitter cold. "," You must suffer, to the person of the behavior. "Seedling don't experience wind, baptism can grow into towering trees; young eagles do not experience suffering from broken-winged, how can fight on Hello from heaven?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭