|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:古人说得好:“滴水之恩,当涌泉相报。”是什么意思?![]() ![]() 古人说得好:“滴水之恩,当涌泉相报。”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The ancients said it well: "drip grace, the smallest favor."
|
|
2013-05-23 12:23:18
As the ancients said it well: "grace, water dripping from the Prime Minister has been reported. "
|
|
2013-05-23 12:24:58
The ancient said well: “Graciousness of the water drop, when the bubbling spring reports.”
|
|
2013-05-23 12:26:38
The ancients put it well: "the grace of dripping water, when the bubble phase. ”
|
|
2013-05-23 12:28:18
The ancients put it well: "the grace of dripping water, when the bubble phase. ”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区