|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:远得要命的爱情,怎样置身事外放纵自己,我好像忘了要对自己好一点了是什么意思?![]() ![]() 远得要命的爱情,怎样置身事外放纵自己,我好像忘了要对自己好一点了
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Much love to death, how to stay out of indulgence, I seem to forget a little better on their own
|
|
2013-05-23 12:23:18
Far from being scared of love, how to stay out of the indulgence, it seems that I forgot to themselves for their own good points
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is far the awfully love, how stays out of a matter to indulge oneself, I probably forgot to have to oneself good one
|
|
2013-05-23 12:26:38
Far to death of love, how to stay out of their, I seem to have forgotten that you want to own a little better
|
|
2013-05-23 12:28:18
Far to death of love, how to stay out of their, I seem to have forgotten that you want to own a little better
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区