|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:We had our own British equivalent in The Professionals and The Sweeney which added our apocrypha to the Gospel according to Hollywood.是什么意思?![]() ![]() We had our own British equivalent in The Professionals and The Sweeney which added our apocrypha to the Gospel according to Hollywood.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我们有我们自己的英国相当于在专业技术人员和理发师这增加了我们的伪经的福音,根据好莱坞。
|
|
2013-05-23 12:23:18
有了我们自己的英国相等於在专业人员和斯威尼,加上我们在福音次经、伪经根据荷里活。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我们有我们自己英国的等值在增加我们的经外到福音书根据好莱坞的专家和Sweeney。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我们有我们自己英国的等值的专业人员和我们疑添加到好莱坞福音施威。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我们有我们自己英国的等值的专业人员和我们疑添加到好莱坞福音施威。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区