当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我承认天底下再没有比爱情的惩罚更痛苦的, 也没有比服侍它更快乐的事了。 叶志辉是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我承认天底下再没有比爱情的惩罚更痛苦的, 也没有比服侍它更快乐的事了。 叶志辉
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
I admit that punishment under the sun There is nothing more painful love, it does not serve more than happy things. Ye Zhihui
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I admit that nothing more than love is not a punishment, and are not more painful than bringin' it more happy. Yip Chi-fai
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I acknowledge in the world painfully again not compared to love penalty, also compared to has not taken care it more joyful matter. Ye Zhihui
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I admit that the Sun no more painful than the punishment of love, there is no happier than serving it. IP Chi-fai
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I admit that the Sun no more painful than the punishment of love, there is no happier than serving it. IP Chi-fai
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭