当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:5. Injunction. In the event of a breach or threatened breach by a Party of the provisions of paragraph 2 above, the other Party shall be entitled to an injunction restraining such Party from using or disclosing Confidential Information or from engaging in competitive activities prescribed by such paragraphs. The Part是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
5. Injunction. In the event of a breach or threatened breach by a Party of the provisions of paragraph 2 above, the other Party shall be entitled to an injunction restraining such Party from using or disclosing Confidential Information or from engaging in competitive activities prescribed by such paragraphs. The Part
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
5。禁令。在违反或事件威胁违反上文第2段的规定,党,另一方应有权禁令,限制使用或披露机密信息,或在这两段规定的竞争性活动等党。缔约双方进一步同意,违反这些规定将披露方造成直接和不可弥补的损害。本协议中不得禁止任何一方,也追求在法律上的任何可用的其他补救措施,并没有任何一方在追求任何其他补救措施的行动应构成选举放弃其他补救措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
18.9 96.7*强制令。 在发生违反或威胁违反规定的一方的上面第2段的规定,其他方均有权向法院申请强制令,制止此种缔约方从使用或披露机密资料或从从事竞争活动的订明这两段。 当事双方还商定,违反此种规定将造成直接和无法弥补的损害,披露方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
5. 命令。 在一个突破口或被威胁的突破口情形下由供应的党段2上述,另一个党将有资格获得克制这样党的命令从使用或透露机要信息或从参与这样段规定的竞争活动。 党更加进一步同意侵害的这样供应将造成对透露的党的直接和不能挽回的损伤。 在这个协议包含的什么都不会禁止任何党也追求任何其他补救可利用在法律,并且行动由任何党在追求任何其他补救不会构成竞选抛弃其他补救。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
5.强制令。违反或可能违反本协议所列缔约方上文第 2 段的规定,事件中另一方有权禁制令,制止这样的聚会,从使用或披露机密信息或从事这样的段落所订明的竞争活动。双方还同意违反这些规定会使泄露方立即和无法挽回的损坏。并不包含在本协议中也追求任何其他补救办法获得法律,禁止任何一方并没有采取行动的其它补救方法中的任何一方不得构成放弃其他补救措施的选举。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
5.强制令。违反或可能违反本协议所列缔约方上文第 2 段的规定,事件中另一方有权禁制令,制止这样的聚会,从使用或披露机密信息或从事这样的段落所订明的竞争活动。双方还同意违反这些规定会使泄露方立即和无法挽回的损坏。并不包含在本协议中也追求任何其他补救办法获得法律,禁止任何一方并没有采取行动的其它补救方法中的任何一方不得构成放弃其他补救措施的选举。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭