|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:如果是这样,我们可以代为付给保点,但为了避免今后不必要的麻烦,不管是来自税务的还是客户的,我觉得有必要让客户提供一份申明,该货款是付给保点的是什么意思?![]() ![]() 如果是这样,我们可以代为付给保点,但为了避免今后不必要的麻烦,不管是来自税务的还是客户的,我觉得有必要让客户提供一份申明,该货款是付给保点的
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
If so, we can pay on behalf of Checkpoint, but in order to avoid unnecessary trouble in the future, whether from tax or the customer, I feel the need to provide a statement that the loan is paid Checkpoint
|
|
2013-05-23 12:23:18
If this is the case, and we can pay the premiums, but in order to avoid unnecessary trouble in future, whether or not they are from the tax or customers, I think that there is a need to let customers, affirms that the loan is a premium paid to the point
|
|
2013-05-23 12:24:58
If is this, we may replace pay guarantee the spot, but in order to avoid from now on the nonessential trouble, no matter will be comes from the tax affairs the customer, I thought will have the necessity to let the customer provide a declaration, this loans will be pay guarantee the spot
|
|
2013-05-23 12:26:38
If so, we can pay, but in order to avoid unnecessary problems in the future, either from tax or a customer, I feel the need to allow customers to provide a copy of it clear, the purchase price is paid to the point of
|
|
2013-05-23 12:28:18
If so, we can pay, but in order to avoid unnecessary problems in the future, either from tax or a customer, I feel the need to allow customers to provide a copy of it clear, the purchase price is paid to the point of
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区