当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Others argue that stress isn't as bad as it often supposed to be. Unless it is overwhelming, a certain amount of stress is vital to provide motivation and stimulation. With out stress, you may slack off and idle away your time. It gives purpose and meaning to an otherwise meaningless, dull life. People under stress ten是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Others argue that stress isn't as bad as it often supposed to be. Unless it is overwhelming, a certain amount of stress is vital to provide motivation and stimulation. With out stress, you may slack off and idle away your time. It gives purpose and meaning to an otherwise meaningless, dull life. People under stress ten
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
另一些人则认为,压力是不是那么糟糕,因为它通常应该是。除非是压倒性的,一定的压力是非常重要的动机和刺激。了压力,您可能会懈怠和闲置了您的时间。它的目的和意义,否则毫无意义的,平淡的生活。压力下的人们往往会充分发挥自己的潜能,实现自己的目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
其他人认为,强调的是不是如此恶劣往往要。 除非是巨大的,一定数额的强调至关重要的是提供动力和刺激。 _______与压力,您可能松懈和闲置走你的时间。 它使目的和意义,否则毫无意义的、平淡生活。 人们往往强调下,使其充分发挥潜力,实现他们的目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其他争辩说,重音不是一样坏的象它经常假设。 除非它巨大,一定数量重音是重要提供刺激和刺激。 与注重,您可以偷懒和虚度光阴您的时间。 它给目的和意思否则无意义,无趣的生活。 人们在重音之下倾向于带领他们的潜力进入充分的戏剧和体会他们的目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
其他人认为压力并不像它通常应该是一样糟糕。如果不是压倒性的一定的压力至关重要提供动力和刺激。与出压力,您的懈怠和浪费掉你的时间。它的目的和意义,否则为毫无意义,平淡的生活。胁迫下的人们往往以充分发挥他们的潜力,实现他们的目标。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
其他人认为压力并不像它通常应该是一样糟糕。如果不是压倒性的一定的压力至关重要提供动力和刺激。与出压力,您的懈怠和浪费掉你的时间。它的目的和意义,否则为毫无意义,平淡的生活。胁迫下的人们往往以充分发挥他们的潜力,实现他们的目标。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭