|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Yet to have a family nowadays – with birth control readily available, and inflation a good economic argument against having children – is nearly an expression of ambition in itself.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Yet to have a family nowadays – with birth control readily available, and inflation a good economic argument against having children – is nearly an expression of ambition in itself.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
然而,时下有一个家庭 - 节育一应俱全,和通货膨胀,对有孩子一个良好的经济参数 - 近一个表达本身的野心。
|
|
2013-05-23 12:23:18
然而,有一个家庭--时与生育控制随时提供,通胀良好的经济反对儿童--是近一个表达式本身中的野心。
|
|
2013-05-23 12:24:58
有家庭现今-以计划生育欣然可利用和通货膨胀一个好经济论据反对有孩子-本身是几乎志向表示。
|
|
2013-05-23 12:26:38
然而想要现在 — — 与生育控制随时可用和通胀对生孩子好经济争论 — — 家庭是近野心本身的表达式。
|
|
2013-05-23 12:28:18
然而想要现在 — — 与生育控制随时可用和通胀对生孩子好经济争论 — — 家庭是近野心本身的表达式。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区