|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:生命犹如过往云烟,是短暂的,也是美好的,就象一样东西走红一样,红极而白,不被看好,但红过了一段时间,又被看好。生命就是这样,当你有了,你就没有了。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
生命犹如过往云烟,是短暂的,也是美好的,就象一样东西走红一样,红极而白,不被看好,但红过了一段时间,又被看好。生命就是这样,当你有了,你就没有了。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Life like a thing of the past, is short, and it is beautiful, like something popular, like most red and white, is not good, but the red over a period of time, has been good. Life is such, when you have, you no.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Life is short, as if the past clouds, and is also the beautiful, like something out of the Red, white and red are not looking good, but the red after a time, and looking good. That is life, when you have, you are not.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The life like passing mist, is short, also is happy, likely the same thing is lucky is same, but red extremely white, does not favor, but red period of time, also favors.The life is this, when you had, you did not have.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Life past, together is short, better, like something popular, like red very white, not seen red after some time, promising. Such is life when you have, you are not.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Life is past, together was short lived, is also good, like one thing becomes famous, red and white, not promising, but red after some time, and they were optimistic about. Lives is such when you, you gone.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区