当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Walking gives us back our senses. We see, hear, smell the world as we never can when we ride. No matter what vehicle, it is the vehicle that is moving, not ourselves. We are trapped inside its fixed environment, and once we have taken in its sensory aspects–mainly in terms of comfort or discomfort–we turn off our perce是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Walking gives us back our senses. We see, hear, smell the world as we never can when we ride. No matter what vehicle, it is the vehicle that is moving, not ourselves. We are trapped inside its fixed environment, and once we have taken in its sensory aspects–mainly in terms of comfort or discomfort–we turn off our perce
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
散步使我们回到我们的感官。我们看到,听到,闻到的世界,因为我们永远不能当我们乘坐。不管什么车辆,它是移动的,不是我们自己的车辆。其固定的环境,我们被困在里面,一旦我们在其感官方面主要集中在舒适或不适,我们关闭我们的看法,要么进入睡眠状态或打开一本杂志,开始打瞌睡清醒。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
步行使我们回到我们感觉。 我们看到、听到、气味的世界,我们永远也不会当我们坐。 无论什么车辆,它是该车辆,移动,不是我们。 我们正被困车内其固定环境,一旦我们采取了在其感官方面-主要是在舒适或不适-我们关闭我们认识和或者进入睡眠或打开一个杂志和开始打盹睡醒。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
走给我们我们的感觉。 我们看见,听见,嗅到世界,我们从未能,当我们乘坐。 不管车,它是移动的车,没有我们自己。 我们被困住在它固定的环境里面,并且,一旦我们在它的知觉方面主要采取了根据舒适或难受我们关闭我们的悟性,并且去睡觉或打开杂志和开始打盹醒。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
行走让我们回到我们的感官。我们看到、 听到、 闻到世界,我们永远不会当我们骑。不管什么车,它是移动,不是我们自己的车。我们被困于其固定的环境,和后,我们已其感官 aspects–mainly 的舒适或 discomfort–we 关闭我们的看法或者进入休眠状态或打开一本杂志,开始打瞌睡睡不着。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
行走让我们回到我们的感官。我们看到、 听到、 闻到世界,我们永远不会当我们骑。不管什么车,它是移动,不是我们自己的车。我们被困于其固定的环境,和后,我们已其感官 aspects–mainly 的舒适或 discomfort–we 关闭我们的看法或者进入休眠状态或打开一本杂志,开始打瞌睡睡不着。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭