当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:过去被称作“长安”,是“丝绸之路”的起点,东方的文明中心是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
过去被称作“长安”,是“丝绸之路”的起点,东方的文明中心
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Used to be called "Chang" and "Silk Road" starting point, Eastern centers of civilization
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the past is called as “Chang An”, is “the Silk Road” beginning, East's civilized center
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Used to be called "Chang", is the "Silk Road" starting point for civilizations of the East Center
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Used to be called "Chang", is the "Silk Road" starting point for civilizations of the East Center
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭