当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:我从那朴素、精确而又洋溢着浓郁生活气息的描写中,进入了老渔民桑提亚哥的晚年生活。我读出了他的贫穷、凄凉,也读出了他的倔强和不甘,同时,他虽已年老体衰,对生活却仍保持那份固有的信心。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
我从那朴素、精确而又洋溢着浓郁生活气息的描写中,进入了老渔民桑提亚哥的晚年生活。我读出了他的贫穷、凄凉,也读出了他的倔强和不甘,同时,他虽已年老体衰,对生活却仍保持那份固有的信心。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Since I am simple, precise and filled with a rich description of life in the atmosphere, into the Lao Yumin Santiago in later life. I read his poor, miserable, also read out his stubborn and unwilling, at the same time, he though already old and feeble, the life still keep that natural confidence.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I am from the plain, and accurate yet imbued with a strong flavor of describing the dos Santos, entered the old fishermen and the quality of life. I read out his poverty, desolation, and also read out his headstrong and don't want to be, and at the same time, although he has lived in the old and fra
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I from that simple, precise and am also brimming with in the rich life breath description, entered senior fisherman Sang Tiya elder brother's old age life.I read out him to be poor, to be miserable, also read out his stubbornness and the unwillingness, although simultaneously, he the old body has fa
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
I from the plain, precise, yet filled with rich descriptions of life, entered the old fisherman Santiago late life. I read out his poor and sad, also read out his stubborn and not willing, at the same time, although he was old and senile, lives but still maintain the inherent confidence.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
I from the plain, precise, yet filled with rich descriptions of life, entered the old fisherman Santiago late life. I read out his poor and sad, also read out his stubborn and not willing, at the same time, although he was old and senile, lives but still maintain the inherent confidence.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭