当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thanks for your kind understanding. In future, we will make sure Syslink PO qty will be issue follow FT’s PO qty which I stated in the email.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thanks for your kind understanding. In future, we will make sure Syslink PO qty will be issue follow FT’s PO qty which I stated in the email.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感谢您的理解。在今后,我们将确保Syslink PO数量将按照金融时报的采购订单数量,这是我在电子邮件中指出的问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
感谢您对种理解。 今后,我们将会确保syslink埔数量将后续行动问题FT的埔数量,我说的电子邮件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
感谢您亲切的理解。 今后,我们确定Syslink PO qty将是问题跟随FT的我在电子邮件陈述的PO qty。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
感谢你亲切的理解。在将来,我们会确保 Syslink 宝数量将问题按照我在电子邮件中指出,金融时报 》 的宝数量。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
感谢你亲切的理解。在将来,我们会确保 Syslink 宝数量将问题按照我在电子邮件中指出,金融时报 》 的宝数量。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭