当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:if delivery cannot be effected as stipulated in this Contract owing to unforeseen accident caused by generally recognized "Force Majeure"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
if delivery cannot be effected as stipulated in this Contract owing to unforeseen accident caused by generally recognized "Force Majeure"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果不能影响交付,由于在本合同规定的普遍公认的“不可抗力”造成的意外伤害
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果交付不应是在本合同规定由于意外引致的意外普遍承认“不可抗力”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果交付在这个合同不可能被影响如被规定由于一般被认可的“不可抗力”造成的未预见到的事故
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
若不能交付实行作为规定本合同由于意外事故引起普遍公认的"不可抗力"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
若不能交付实行作为规定本合同由于意外事故引起普遍公认的"不可抗力"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭