|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:西塘是一座保存很好的古镇,小桥流水,民风淳朴。我住在有雕花大床的一家客栈,感觉自己像红楼梦里的小姐。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
西塘是一座保存很好的古镇,小桥流水,民风淳朴。我住在有雕花大床的一家客栈,感觉自己像红楼梦里的小姐。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Xitang is a well preserved town, small bridges, honest. I live in a carved bed inn, feel like in the Miss Dream of Red Mansions.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
West the pond is a preserved very good Guzhen, the small bridge over the flowing stream, the common social practice is simple and honorable.I live in have a carving flower big bed inn, felt oneself looks like in Hong Lou Meng's young lady.
|
|
2013-05-23 12:26:38
West pond is a saving good town, small bridge flowing water, people. I lived in an Inn with carved bed, I feel just like in the dream girl.
|
|
2013-05-23 12:28:18
West pond is a saving good town, small bridge flowing water, people. I lived in an Inn with carved bed, I feel just like in the dream girl.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区