当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:hereinafter referred to as the Company was established under approval by the Suzhou Industrial Park Administrative Committee evidenced by approval document [2011] No. 183 on establishing the foreign-funded enterprise “Eurocomach (Suzhou) Trading Co., Ltd.”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
hereinafter referred to as the Company was established under approval by the Suzhou Industrial Park Administrative Committee evidenced by approval document [2011] No. 183 on establishing the foreign-funded enterprise “Eurocomach (Suzhou) Trading Co., Ltd.”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以下简称本公司批准设立的苏州工业园区管理委员会批准文件证明的[2011] 183号设立的外商投资企业“Eurocomach(苏州)贸易有限公司”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以下提述为本公司批准下设立了由苏州工业园的证明的行政委员会批准文件[2011]183号设立的外商投资企业“eurocomach(苏州)有限公司"。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以后称为公司建立了在认同之下由认同文件[2011年]没有见证的Suzhou工业园行政委员会。 183在建立外国被资助的企业“Eurocomach (Suzhou)贸易的Co.,有限公司”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
简称公司苏州工业园区行政委员会所设立的外商投资企业审批文档 [2011] 第 183 证明下批准成立"Eurocomach (苏州) 有限公司"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
简称公司苏州工业园区行政委员会所设立的外商投资企业审批文档 [2011] 第 183 证明下批准成立"Eurocomach (苏州) 有限公司"。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭