|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:To prove its point,Boeing this week announced a series of neatly timed deals with long-standing Airbus customers,including orders for its newest mid-sized project,the 787 Dreamliner,due on the market in 2008.是什么意思?![]() ![]() To prove its point,Boeing this week announced a series of neatly timed deals with long-standing Airbus customers,including orders for its newest mid-sized project,the 787 Dreamliner,due on the market in 2008.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
为了证明其的观点,波音公司本周宣布了一项长期的空中客车公司的客户,包括其最新的中型项目的订单,波音787梦想飞机在2008年,由于市场上的交易整齐定时系列。
|
|
2013-05-23 12:23:18
为了证明其点、波音公司本周宣布一系列的整齐定时处理长期空中客车客户订单包括为其最新中型项目,787Dreamliner”在2008年由于在市场。
|
|
2013-05-23 12:24:58
证明它的点,波音这个星期宣布了一系列的整洁地被计时的成交与耐久空中巴士顾客,包括指令为它最新的mid-sized项目, 787 Dreamliner, 2008年交付在市场上。
|
|
2013-05-23 12:26:38
为证明其点,波音公司本周宣布一系列与长期空客客户,包括由于在市场上 2008 年令为其最新的中型项目,787 Dreamliner,整齐地定时交易。
|
|
2013-05-23 12:28:18
为了证明其的观点,波音公司本周宣布了一项长期的空中客车公司的客户,包括其最新的中型项目的订单,波音787梦想飞机在2008年,由于市场上的交易整齐定时系列。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区