当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Who took fleeting chaos Bliss, but also by Red Bliss chaos. If this life was being a stable, who is willing and forth.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Who took fleeting chaos Bliss, but also by Red Bliss chaos. If this life was being a stable, who is willing and forth.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谁超越了转瞬即逝的混乱极乐,也由红色极乐混乱。如果这是一个稳定的生活,谁愿意来回。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
曾短暂Bliss混乱,而且还市红Bliss混乱。 如果这种生活是作为一个稳定,他们是愿意和规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Who took the fleeting time chaotically to float lives, also borrowed floats lives chaotic bustling place.This lives if can gain favor Fu-an to be steady, who is willing to drift about destitute.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谁拿走了稍纵即逝混沌幸福,而且还会受到红极乐混沌。如果这样的生活就是一个堆栈,愿意来回。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
谁超越了转瞬即逝的混乱极乐,也由红色极乐混乱。如果这是一个稳定的生活,谁愿意来回。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭