当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:None of the Parties shall make any announcement before or after Closing with respect to this Agreement or any ancillary matter without the prior written consent of the other Party, such consent not to be unreasonably withheld or delayed unless such release or statement is previously agreed upon in writing by the Seller是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
None of the Parties shall make any announcement before or after Closing with respect to this Agreement or any ancillary matter without the prior written consent of the other Party, such consent not to be unreasonably withheld or delayed unless such release or statement is previously agreed upon in writing by the Seller
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有缔约方应公布前或结束后,关于本协议或任何附带事项,未经事先书面同意,另一方,如同意,不得无理拒绝或延迟,除非这种释放或语句以前商定的任何写作由卖方和买方,或根据任何适用法律或任何一个党或一个党集团公司股票上市的认可证券交易所的规则和法规的要求,需要发出的任何通讯或新闻稿。党,这是它的母公司是这样的要求,应努力与另一方协商,并考虑其意见之前发出任何此类通信或新闻稿。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(副) 一点也不, 毫不
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
党都不会做任何公告,在关闭关于这个协议或所有辅助问题,不用另一个党的预先的同意书,这样同意不合情理地不被扣压或延迟,除非这样发行或声明早先同意以书面方式由卖主和采购员前后或者根据任何可适用的法律或党党或小组公司份额是列出的所有被认可的证券交易所的规则和章程需要要求任何通信或新闻发布发行。 是或总公司是受这样要求支配的党将竭力与另一个党咨询和在发布任何如此通信或新闻发布之前考虑到它的评论。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何一方均不得作任何宣布之前或关闭后,本协议或任何附带事宜的事先书面同意的另一方,如同意不会不合理地拒绝或延迟除非该等释放或陈述先前由卖方和买方的书面同意,或根据任何适用的法律或任何认可证券交易所的规章制度规定的一方股份集团公司一方列出的或要求的任何通信或新闻稿发放。这是或的母公司时,该等规定受的一方应努力与其他方磋商,并考虑到其意见前,发出任何此类通信或新闻稿。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有缔约方应前或结束后,未经事先书面同意,另一方,如同意,不得无理拒绝或延迟,除非如释放或声明与尊重本协议或任何附带事项,商定在任何公告写作由卖方和买方,或根据任何适用法律或任何一个党或一个党集团公司股票上市的认可证券交易所的规则和法规的要求,需要发出的任何通讯或新闻稿。党,这是它的母公司是这样的要求,应努力与另一方协商,并考虑其意见之前发出任何此类通信或新闻稿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭