当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:武汉是长江沿岸有名的“火炉”,那里的夏天非常闷热,即使是站在长江边,也没有一丝风,整个夏季的会有十几天四十度以上的酷暑天气。所以到武汉旅游一定要避开夏季,否则火辣辣的太阳会晒得你游兴全无;而武汉的冬天又十分阴冷,也不适宜去。所以,到武汉旅游以春秋两季为宜,春天(3、4月间)可以到位于武昌珞珈山上的武汉大学校园里赏樱;秋天则适合到东湖湖畔的行吟阁下勉怀大诗人屈原。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
武汉是长江沿岸有名的“火炉”,那里的夏天非常闷热,即使是站在长江边,也没有一丝风,整个夏季的会有十几天四十度以上的酷暑天气。所以到武汉旅游一定要避开夏季,否则火辣辣的太阳会晒得你游兴全无;而武汉的冬天又十分阴冷,也不适宜去。所以,到武汉旅游以春秋两季为宜,春天(3、4月间)可以到位于武昌珞珈山上的武汉大学校园里赏樱;秋天则适合到东湖湖畔的行吟阁下勉怀大诗人屈原。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Wuhan Yangtze River is the famous "fire", where the summer is very hot, even standing on the Yangtze River, there is no trace of wind, the whole summer there will be more than forty degrees ten days of summer weather. So be sure to avoid travel to Wuhan in summer, otherwise the burning sun tan you t
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Wuhan Yangtze River along the famous "fire", where the summer is very hot, even standing in the Yangtze River, nor a trace of wind, the summer will have more than a dozen days of hot summer weather. So travel to Wuhan must avoid summer, or burning sun will Sun you no interest in going on an excursio
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Wuhan Yangtze River is the famous "fire", where the summer is very hot, even standing on the Yangtze River, there is no trace of wind, the whole summer there will be more than forty degrees ten days of summer weather. So be sure to avoid travel to Wuhan in summer, otherwise the burning sun tan you t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭