|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我们对比语义翻译和交际翻译,发现它们之间有较大的区别。语义翻译以源语(SL)为中心,侧重传达文本意义,在翻译的过程中译者仍然以原文为基础,坚守在源语文化的阵地中,只是解释原文的含义,帮助目的语读者理解文本的意思。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
我们对比语义翻译和交际翻译,发现它们之间有较大的区别。语义翻译以源语(SL)为中心,侧重传达文本意义,在翻译的过程中译者仍然以原文为基础,坚守在源语文化的阵地中,只是解释原文的含义,帮助目的语读者理解文本的意思。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We compared the semantic translation and communicative translation, found a greater difference between them. Semantic translation in the source language (SL) as the center, focusing on text to convey meaning, the translator in the translation process is still in the original basis, to adhere to the
|
|
2013-05-23 12:23:18
We contrast between translation and communication semantics between translation, and found that they have a great difference. semantic translation in source language (SL) as the center, with a focus on conveying the meaning of the Chinese translation in the process is still in the original language
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
A comparison of semantic translation and communicative translation and found that there are large differences between them. Semantic translation in source language (SL) as the Center, focusing on the message text meaning, the translator is still in the process of translation in the language of submi
|
|
2013-05-23 12:28:18
We compared the semantic translation and communicative translation, found a greater difference between them. Semantic translation in the source language (SL) as the center, focusing on text to convey meaning, the translator in the translation process is still in the original basis, to adhere to the
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区