当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英国作家萨克雷曾经说过这样一句话:当世界从混沌初开中形成它现在的膜拜时,不经意中再次遗漏了一小块残片,这也许便是混沌世代的最后一块残片是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英国作家萨克雷曾经说过这样一句话:当世界从混沌初开中形成它现在的膜拜时,不经意中再次遗漏了一小块残片,这也许便是混沌世代的最后一块残片
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
British writer Thackeray once said: When the world formed from the initial chaos of worship when it is now, again, inadvertently omitted a small piece of debris, perhaps chaos is the last piece of debris generation
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
British writer Sacre once said: When the world from chaos in the early formation of worshippers it now, when it has inadvertently omitted from the once again in a small traces chaos generation, this is perhaps the last piece movies
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
English writer Thackeray has spoken this kind of speech: When the world forms it from when the world first took shape now prostrating oneself, once more omitted a scrap butt carelessly, this perhaps then is the chaos generation finally together the butt
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United Kingdom writer Thackeray had said that the saying: when the world from chaos first formed when its current worship, inadvertently left out again in a little piece of debris, this is the last piece of chaos generations perhaps debris
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
British writer Thackeray once said: When the world formed from the initial chaos of worship when it is now, again, inadvertently omitted a small piece of debris, which may be the last one is the generation of fragments of Chaos
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭