当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“古典”是对应于“流行”而言的,因为这些音乐经得起时间的考验,能够引起不同时代听众的共鸣,故认为应当称之为“经典”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“古典”是对应于“流行”而言的,因为这些音乐经得起时间的考验,能够引起不同时代听众的共鸣,故认为应当称之为“经典”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Classical" is corresponding to the "popular" is concerned, because the music can stand the test of time, can give rise to different audiences resonate with the times, so that should be called "classic"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"classical" corresponds to "Pop" is concerned, because these music stand the test of time, can give rise to a different audience era, it is considered that the chord should be called "classic"
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“Classical” is corresponds to, because these musics which “popular” says can withstand the time the test, can cause the different time audience's sympathetic chord, therefore thought must call it “the classics”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭