|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:To be sure, even if darker scenarios never unfold and China's economy continues to power ahead, it will probably not, on its own, be enough to drag the rest of the world into a recovery. Size matters. The U.S. has a $14 trillion economy; China's is $4.4 trillion. The U.S. accounted for nearly 21% of total global GDP la是什么意思?![]() ![]() To be sure, even if darker scenarios never unfold and China's economy continues to power ahead, it will probably not, on its own, be enough to drag the rest of the world into a recovery. Size matters. The U.S. has a $14 trillion economy; China's is $4.4 trillion. The U.S. accounted for nearly 21% of total global GDP la
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
可以肯定的是,较暗的情况下,即使从来没有开展和中国经济的继续进行,这将可能不会,依靠自己的力量是不够拖动到世界其他地区经济复苏。尺寸问题。美国有14万亿美元的经济体,中国的4.4万亿美元。美国占近21%,占全球国内生产总值去年,中国只有6.4%。换句话说,中国消费增长 - 但仍不足以解除世界先进经济体摆脱衰退。消费者支出占中国国内生产总值低于40%;半身像前,在美国的消费占近70%。现在持观望态度的美国消费者 - 在过去9个月,美国储蓄率从零猛增到近7%,因为消费者已经关闭了自己的钱包 - 世界迫切需要有人踏进了这一空白。
|
|
2013-05-23 12:23:18
可以肯定,即使更黑暗前景从来没有开展和中国经济继续发展,它可能不会在自己,是不足以对世界其他地区拖入恢复。 大小事项。 美国 有$14兆经济;中国是至4.4兆美元。 美
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区