|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:心痛的夜,让眼泪尽情挥霍。是什么意思?![]() ![]() 心痛的夜,让眼泪尽情挥霍。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Sad night, let the tears enjoy squandered.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Pain in the night, and let my tears go on spending sprees.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The grieved night, lets the tear spend freely heartily.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Heartache nights, my tears have a splurge.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Sad night, let the tears enjoy squandered.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区