当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:指称“爱滋病”,因为目前艾滋病成为了西方社会棘手的问题。,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症 (terminal illness) 或仅用字母C 来替代。其他疾病如麻风病(leprosy)被称为 Hansen’s disease; 肺结核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被称为B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。 而其它的性病(venereal disease)人们用V.D.来代替。 如果一个人疯了,就称他脑子有问题( so是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
指称“爱滋病”,因为目前艾滋病成为了西方社会棘手的问题。,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症 (terminal illness) 或仅用字母C 来替代。其他疾病如麻风病(leprosy)被称为 Hansen’s disease; 肺结核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被称为B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。 而其它的性病(venereal disease)人们用V.D.来代替。 如果一个人疯了,就称他脑子有问题( so
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭