|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:卢旺达人有赠送婚姻聘礼的习惯。在农村,聘礼一般是一头牛或相当于一头牛的羊及其它彩礼,聘礼多少视求婚者家庭经济状况而定。女方家庭在收到男方聘礼后,也要向男方家庭回赠,通常也是一头牲畜。在卢旺达,牛是财富或财产的象征。在城市,除男女双方家庭在结婚前互赠礼品外,在婚礼仪式上,亲朋好友、左邻右舍拿着包好的礼品送给新郎新娘,以表示美好的祝愿。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
卢旺达人有赠送婚姻聘礼的习惯。在农村,聘礼一般是一头牛或相当于一头牛的羊及其它彩礼,聘礼多少视求婚者家庭经济状况而定。女方家庭在收到男方聘礼后,也要向男方家庭回赠,通常也是一头牲畜。在卢旺达,牛是财富或财产的象征。在城市,除男女双方家庭在结婚前互赠礼品外,在婚礼仪式上,亲朋好友、左邻右舍拿着包好的礼品送给新郎新娘,以表示美好的祝愿。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Rwandan people have the habit of giving marriage dowry. In rural areas, the dowry is usually a cow or a sheep and a cow is equivalent to the other bride, bride price, as the suitor family much economic conditions. Man in the woman's family received the dowry, the rebate should be to the man's family
|
|
2013-05-23 12:23:18
The Rwandans have complimentary marriage dowry habits. In rural areas, the dowry is generally a cattle or equivalent of a cattle, sheep and other price varies depending on how many bride suitor family as well as the economic situation. The woman's family received after bride and groom also to man's
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Rwandan people have the present marriage betrothal gift from bridegroom's
|
|
2013-05-23 12:26:38
Rwandans have the habit of giving marriage of bride price. In the countryside, bride price is usually a cow or the equivalent of a cow sheep and other gifts, bride price as the suitor of family financial circumstances may be. The woman's family after receiving his bride price, but also to the man's
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区