|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:E-mails should be viewed as any other form of business communication. They should be polite and factual. Be aware that e-mails can be forwarded to other parties outside of your control是什么意思?![]() ![]() E-mails should be viewed as any other form of business communication. They should be polite and factual. Be aware that e-mails can be forwarded to other parties outside of your control
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
电子邮件应被视为任何其他形式的商业通信。他们应该礼貌和事实。要知道,你的控制之外的其他各方可以转发电子邮件
|
|
2013-05-23 12:23:18
E-mail应被看作是任何其他形式的商业通讯。 他们应该有礼貌和事实。 要知道,E-mail可转给其他缔约方的外你控制
|
|
2013-05-23 12:24:58
应该观看电子邮件作为企业通信的其他形式。 他们应该是礼貌和事实的。 注意电子邮件可以批转对其他党在您的控制外面
|
|
2013-05-23 12:26:38
电子邮件应被视为任何其他形式的商业交流。他们应该礼貌和事实。请注意电子邮件可以转发到您的控件以外的其他缔约方
|
|
2013-05-23 12:28:18
电子邮件应被视为任何其他形式的商业通信。他们应该礼貌和事实。要知道,你的控制之外的其他各方可以转发电子邮件
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区