|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:正是盛夏时节,不比初春时的一片新绿,知道好日子才开始,所以明亮快活,眼前的绿是沉甸甸的,许是因为知道绚烂已到了顶,以后的日子只有每况愈下。一如我此时的心情。已是在古代的第十个日子,可我还是觉得这是一场梦,只等我醒来就仍然有一堆的财务报告等着自己,而不是在康熙四十三年;仍然是芳龄25的单身白领,而不是这个还未满十四岁的满族少女。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
正是盛夏时节,不比初春时的一片新绿,知道好日子才开始,所以明亮快活,眼前的绿是沉甸甸的,许是因为知道绚烂已到了顶,以后的日子只有每况愈下。一如我此时的心情。已是在古代的第十个日子,可我还是觉得这是一场梦,只等我醒来就仍然有一堆的财务报告等着自己,而不是在康熙四十三年;仍然是芳龄25的单身白领,而不是这个还未满十四岁的满族少女。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It is the height of summer, than when a new green spring, began to know the good life, so bright and happy, in front of the green is heavy, and perhaps because we know that gorgeous has to top the day after only getting worse. As I feel now. Is the tenth in the ancient days, but I still think this i
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is summer in early spring, and are not new greenery, know that a good life before you start, so bright eyes, the green is a happy, and perhaps in the lugged glamourous has come to know that because the top, the days after only getting worse. At this time, as I feel. It is in the ancient times of
|
|
2013-05-23 12:24:58
Is precisely the midsummer season, not compared to an early spring time piece fresh green, knew the auspicious day only then starts, therefore bright merry, at present green is heavy, because perhaps knew brilliant arrived has gone against, later day only then becomes worse and worse.Like I this tim
|
|
2013-05-23 12:26:38
It was the height of summer, than while early spring is the new green, know a good day to start, so bright and cheerful, in front of the Green is heavy, perhaps knowing that gorgeous already at the top, only worse in the future. As I feel at this time. Is the tenth in ancient days, but I still feel
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区