|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:必须符合标准的规定。油灰(玻璃腻子)采用商品油灰,油灰应具有附着力及塑性,嵌抹时不断裂,不出现麻面。油灰在常温下,应在20昼夜内硬化。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
必须符合标准的规定。油灰(玻璃腻子)采用商品油灰,油灰应具有附着力及塑性,嵌抹时不断裂,不出现麻面。油灰在常温下,应在20昼夜内硬化。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Must meet the standards. Putty (glass putty) using commodity putty, putty should have the adhesion and plasticity, embedded wipe without fracture, does not appear Pock. Putty at room temperature, should be hardened within 20 days and nights.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It must be consistent with the standards. putty (glass) using Putty, putty putty commodities should have a strong adhesion and plasticity, Mary Magdalene is not broken, do not occur when the. putty, at room temperature should be in cirrhosis within 20 days and nights.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Must conform to the standard stipulation.The oil slush (glass putty) uses the commodity oil slush, the oil slush should have the adhesion and the plasticity, inlays wipes when does not break, does not appear the pockmarked face.The oil slush under the normal temperature, should harden in 20 day and
|
|
2013-05-23 12:26:38
Must comply with the provisions of the standard. PuTTY (PuTTY for glass) using commodity PuTTY, PuTTY should have excellent adhesion and the plastic, not fracture when embedded, pockmark does not occur. PuTTY at room temperature, should be hardened within 20 days and nights.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Must meet the standards. Putty (glass putty) using commodity putty, putty should have the adhesion and plasticity, embedded wipe without fracture, does not appear Pock. Putty at room temperature, should be hardened within 20 days and nights.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区