|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
没有松风的秋,雁去长空;没有飞雪的冬,乍暖还寒。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
There is no wind in the pines of autumn, geese to the sky; no snow in winter, turns warm again.
|
|
2013-05-23 12:23:18
There is no pine wind of autumn sky, and the wild geese go; there is no snow in the winter cold, first warmth.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Does not have the loose wind fall, the wild goose to go to the expansive sky; Does not have the flying snow winter, the short warmth followed by cold.
|
|
2013-05-23 12:26:38
There is no wind of autumn, geese sky; there is no snow in winter, cold.
|
|
2013-05-23 12:28:18
There is no wind in the pines of autumn, geese to the sky; no snow in winter, turns warm again.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区