当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“天宫一号”发射成功,将标志着中国已经拥有建设初步空间站,即短期无人照料的空间站的能力。据介绍,“天宫一号”成功发射后,中国还将连续发射“神八”、“神九”、“神十”飞船与“天宫一号”交会对接,从而建立第一个中国空间实验室,2015年前,再陆续发射“天宫二号”、“天宫三号”两个空间实验室。按照规划,中国真正意义上的载人空间站将在2020年前后建成。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“天宫一号”发射成功,将标志着中国已经拥有建设初步空间站,即短期无人照料的空间站的能力。据介绍,“天宫一号”成功发射后,中国还将连续发射“神八”、“神九”、“神十”飞船与“天宫一号”交会对接,从而建立第一个中国空间实验室,2015年前,再陆续发射“天宫二号”、“天宫三号”两个空间实验室。按照规划,中国真正意义上的载人空间站将在2020年前后建成。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Produkteinführungen „des himmlischen Palastes“ erfolgreich, symbolisiertes China hatten bereits die einleitende Raumstation des Aufbaus, nämlich kurzfristig niemand ObachtRaumstation Fähigkeit.Entsprechend der Einleitung nach „himmlischem Palast“ die Erfolgprodukteinführung, China auch die ununterbr
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Tempel auf der ersten" wurde erfolgreich gestartet, wird der Bau von China bereits ist die erste Raumstation, d. h. kurzfristige unbegleitete Raumstation Kapazität. Berichten zufolge, den "Tempel auf der ersten" nach dem erfolgreichen Start China auch startet in Folge, "der Herr acht", "Gott", "Got
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭