当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"I expect the recent spate of violence by persons with mental illness is more a reflection of increased press interest than the result of greater frequency of such events," he tells me. "Given the size of the country, these events are going to happen."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"I expect the recent spate of violence by persons with mental illness is more a reflection of increased press interest than the result of greater frequency of such events," he tells me. "Given the size of the country, these events are going to happen."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“我期望暴力最近大水由人以精神病比更加巨大的频率的结果的这样事件”,他告诉我是更多反射增加的新闻利益。 “假使国家的大小,这些事件发生”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭